به گزارش تایسیز آذربایجان ، امیر اطمینان، تهیهکننده نمایش زولپیدِم در نشست خبری این نمایش که عصر امروز در تئاتر شهر تبریز برگزار شد با اشاره به اهداف خود از سرمایهگذاری در هنر اظهار کرد: سرمایهگذاری در این نمایش به پیشینه دوستی با کارگردان و نویسنده این کار باز میگردد که جزو اسطورههای نمایش من […]
به گزارش تایسیز آذربایجان ، امیر اطمینان، تهیهکننده نمایش زولپیدِم در نشست خبری این نمایش که عصر امروز در تئاتر شهر تبریز برگزار شد با اشاره به اهداف خود از سرمایهگذاری در هنر اظهار کرد: سرمایهگذاری در این نمایش به پیشینه دوستی با کارگردان و نویسنده این کار باز میگردد که جزو اسطورههای نمایش من بوده و به قدرت کار وی ایمان داشتم. از سوی دیگر زمانی که نمایشنامه را مشاهده کردم، قرار بر این شد که آن را روی صحنه ببریم اما مشکلات هزینه و بازگشت سرمایه این کار مطرح بود که دوستانه صحبت کردیم تا به هر قیمتی این اثر روی صحنه برود.
وی افزود: در ثبت قراردادها هم کاملاً حرفهای برخورد کردیم تا درآمدزایی از هنر را به صورت حداقلی درک کنند. اگر این کار بتواند هزینههای خود را تأمین کند، قصد داریم آن را به عنوان سفیر فرهنگی تبریز در سایر شهرها و کشورها نیز اجرا کنیم.
اطمینان در ادامه گفت: همانطور که پیش از این گفتم، اگر هزینههای انجامشده در این نمایش تأمین شود، برای ما کافی است و هدف ما بیشتر انجام این کار بود چرا که متن این نمایش شبیه زندگی ما دهه شصتیها است. به این اعتقاد داریم که هنر خیلی پیشروتر از تکنولوژی است، تکنولوژی بدون فرهنگ و هنر ناقص است اما همین تکنولوژی در کنار فرهنگ، میتواند سکوی پرتاب باشد.
وی در پاسخ به اجرای نمایش به زبان بومی نیز تصریح کرد: از ابتدای سینمای مستقل آذربایجان که در حال حاضر پلههای ترقی را طی میکند در این عرصه حضور داشتهام. خیلی فیلمها در تبریز به زبان فارسی کار شد اما از روزی که شروع به ساخت برنامههایی با زبان بومی خودمان کردیم موفقیت بیشتری حاصل شد البته این موفقیت به خاطر تعصبات زبانی نبوده بلکه چون خودمان را بازی میکردیم در اجرای آنها موفق شدیم.
تهیه کننده نمایش زولپیدم تصریح کرد: این نمایش به زبان فارسی کار است چون میخواستیم در استانهای بیشتری اجرا شود اما در آینده برنامههای بیشتری برای اجرای نمایشهایی به زبان بومی داریم. البته برای این کار به پیشنیازهایی نیاز داریم چرا که بحث ترجمه فارسی در فیلمها توسط زیرنویس حلشدنی است اما هنوز مقدمات برای اجرای زیرنویس در این نمایش وجود نداشت.
وی در مورد اطلاعرسانی اجرای این نمایش گفت: اگر قرار است این کار دیده شود، به لطف اصحاب رسانه اتفاق میافتد چرا که رسانهها بازوان معرفی اثر برای بخش اعظمی از مردم هستند. با این حال هنوز نمیدانیم چگونه باید ارتباط بهتری با اصحاب رسانه برقرار کنیم و قطعاً به دنبال بهبود این روند هستیم.
وظیفه هنر طرح مسئله است
در ادامه نشست فرزین ریحانی راد، نویسنده و کارگردان این نمایش نیز اظهار کرد: امیدوارم روزی شاهد حضور خبرنگاران تخصصی سینما و تئاتر در تبریز باشیم چرا که این هنر یکی از ملزومات یک جامعه است و باید همواره در بین مردم حضور داشته باشد.
وی در مورد شکلگیری ایده این نمایش گفت: این نمایش دارای ۲ بخش است که آن را به همه دهه شصتیها تقدیم میکنم. این نمایش نشاندهنده روابط ناسالم و اینکه دهه شصتیها عشق را یاد نگرفتهاند و همواره بیشتر در کنار تنهاییهایمان بودهایم. در کنار این قصه، قصه دیگری هم وجود دارد که به بحث اقتصادی که همه ما با آن درگیر هستیم میپردازد و این دو مسئله با هم تلاقی پیدا کرده و شرایطی را برای یک هنرمند ایجاد کردهاند که او را به اضمحلال کشانده است.
ریحانی راد در مورد انتخاب نام این نمایش تصریح کرد: وظیفه هنر طرح مسئله است و پیشرفت فرهنگی مسئلهای است که در یک یا دو روز به دست نمیآید و شاید ۲۰ سال برای تغییر و پیشرفت فرهنگ نیاز است. خواستیم اسم نمایش برای مخاطب سؤالبرانگیز باشد و این انتخاب به متن نمایش برمیگردد، ابتدا خواستیم که نام نمایش برای بیننده آشنا نباشد.
وی در مورد حضور امیر اطمینان به عنوان تهیهکننده در کنار این نمایش نیز گفت: امیر اطمینان برای ما اسپانسر نبود و با توجه به اینکه در فضای هنری حضور داشته، تهیهکنندهای خوب برای این کار بود. برای رفع مشکلات این عرصه باید مسئولان به این نقطه برسند که تئاتر لازمه رشد است و باید به آن پرداخت شود در غیر این صورت، مشکلات زیادی ایجاد میشود.
به عنوان دهه شصتی قطعاً ارتباط خوبی با نقشم برقرار کردم
مرتضی میرزازاده بازیگر نمایش زولپیدِم نیز در رابطه با آغاز اجرای این نمایش اظهار کرد: خوشحالم که در این کار و کنار دوستانم حضور دارم و این نمایش با تلاش همه بچهها به این مرحله رسیده است.
وی افزود: من یک دهه شصتی هستم و قطعاً ارتباط خوبی با این نقش برقرار کردم. خیلی خوشحال شدم در خشکسالی نویسنده خوب، نویسندهای در ایران وجود دارد که همسو با دغدغههای شخصیام متنی نوشته و امیدوارم مخاطبان هم این نمایش را دوست داشته باشند. با توجه به تجربههای قبلی، حضور در این نمایش برای من لذتبخش بود چرا که میتوانستم برای یکبار دیگر تجربههای قبلی را مرور کنم.
میرزازاده در مورد اجرای نمایش به زبان بومی نیز تصریح کرد: همیشه دغدغه حضور در نمایش ترکی را داشتهام اما اگر در این نمایش بحث زبان را دغدغه خودمان قرار میدادیم، برخی مباحث اساسی را از دست میدادیم.
وی در مورد اینکه آیا میتوان به حضور در تئاتر به عنوان یک شغل نگاه کرد یا خیر نیز خاطرنشان کرد: من و خیلی از همکارانم خیلی دوست داشتیم که تئاتر شغل دائمیمان باشد اما متأسفانه نمیتوان از این کار امرارمعاش کرد و باید در بخش دیگری هم فعالیت کرد که این مسئله به هنر نیز لطمه میزند.
زنگ افتتاح نمایش زولپیدم توسط اصغر یوسفی نژاد، برنده سیمرغ زرین جشنواره بین المللی فیلم فجر نواخته شد.
انتهای پیام/